THOMAS POOL INTERVIEWT STITCHER SUSAN SYNNOTT OVER HET ROS TAPESTRY – EEN MONUMENTAAL PROJECT DAT 27 JAAR IN DE MAAK IS GEWEEST EN DE MIDDELEEUWSE GESCHIEDENIS VAN NEW ROSS EN HET ZUIDOOSTEN VAN IERLAND IN KAART BRENGT.
Thomas Pool: Wat kun je ons vertellen over je achtergrond? Wat trok je aan in het Ros Tapestry-project?
Susan Synnott: Ik ben al sinds mijn schooltijd geïnteresseerd in kunst en ambachten. Ik ben al ongeveer 20 jaar kostuumcoördinator bij New Ross Musical Society. Ik had een tante die naaister was en mij is verteld dat ik haar creativiteit heb geërfd! Ik denk dat ik ben opgegroeid met dit soort hobby's. Op de universiteit (waar ik hotelmanagement studeerde) in de jaren 1970, paste ik kleding aan en maakte ik kleding voor vrienden, waaronder Debs-jurken en zelfs trouwjurken. Geschiedenis, waaronder de geschiedenis van mijn stad, is ook een van mijn interesses. Mijn familie woont al generaties lang in New Ross en is in de stad terug te vinden tot ten minste de Slag om Ross in 1798.

Ik kan Rosa Ronan en haar overleden echtgenoot John bedanken voor mijn interesse in het Ros Tapestry. Ik had over het project gehoord toen het begon, maar was niet in de positie om erbij betrokken te raken. Ik ging in 2007 naar een tentoonstelling van enkele van de voltooide panelen in het stadspark tijdens de 800th verjaardag van de oprichting van New Ross door William Marshall en zijn vrouw Isabel. Ik was helemaal overdonderd door wat ik zag! Ik had geen idee dat de panelen zo groot waren als ze zijn – ik vond ze gewoonweg prachtig! Ik ontmoette Rosa en John daar (ik kende ze al jaren daarvoor) en ze moedigden me aan om borduurster te worden. Het duurde nog eens twee jaar voordat ik in een positie was om betrokken te raken, maar toen ik in 2009 begon, heb ik het nooit meer losgelaten!
TP: Kunt u beschrijven hoe u tot nu toe als specialist betrokken bent geweest bij het Ros Tapestry-project?
SS: Ik heb een eenjarige borduurcursus gevolgd bij Alexis Bernstorff, de toenmalige coördinator van het project. Na een proefperiode van ongeveer zes maanden, waarin Alexis de verschillende borduursteken leerde, ging ik over op het borduren op de hoofdpanelen. Als onderdeel van die cursus volgde ik een module in rondleidingen met Ann Bernstorff, de maker van de cartoonafbeeldingen die werden gebruikt bij het maken van de wandkleden. Ik ben altijd geïnteresseerd geweest in de lokale geschiedenis, dus ik vond het geweldig om rondleidingen te geven en de historische verhalen te vertellen die op de panelen werden afgebeeld. Ik heb parttime gewerkt als rondleidingsgids bij het wandkleed in de zomers van 2010 en 2011, toen ze waren gehuisvest in Priory Court. In die tijd werd het wandkleed bemand door de JFK Trust, waar ik werkte als chef-kok in het café van het Dunbrody Centre.
In 2014 kreeg New Ross Needlecraft, de bewakers van het Ros Tapestry, financiering via Pobal voor drie eigen fulltimemedewerkers. Pobal werkt namens de overheid en in samenwerking met gemeenschappen en lokale instanties om sociale inclusie en lokale en gemeenschapsontwikkeling te ondersteunen. Ik was een van de drie die werd aangesteld als gids. Uiteindelijk deed ik de boekhouding, marketing en eigenlijk alles wat nodig was om de dagelijkse gang van zaken voor de directeuren te runnen. Ik vond het geweldig om rondleidingen te geven en merkte dat bezoekers altijd blij waren met de tentoonstelling. Omdat ik nu in dienst was bij het bedrijf, kon ik niet meer borduren, omdat de borduursters allemaal vrijwilligers zijn. Helaas moest de tentoonstelling tijdens de Covid-19-pandemie verhuizen naar Kilkenny Castle en staat op het punt om te heropenen in New Ross. Na de pandemie kwam ik terug als vrijwillige borduurster en zal ik daar blijven zolang ik kan.

TP: Het ingewikkelde en delicate handwerk dat nodig is voor zo'n ambitieus project, is erg arbeidsintensief. Hoe pakken u en uw mede-stikkers zo'n grootschalig, langdurig project aan?
SS: Omdat we allemaal vrijwilligers zijn, werken we wanneer we kunnen. Op dit moment is het maar één ochtend per week. Vroeger borduurden we vaker, maar omdat de Ros Tapestry-panelen waaraan we werkten allemaal af zijn – afgezien van het Ossory-paneel, dat door onze Kilkenny-borduursters wordt gemaakt – hebben we niet zo'n haast. We werken in ons eigen tempo en het duurt zo lang als het duurt. Het kost veel tijd; je zou maar ongeveer een vierkante inch per uur borduren, dus alles kost tijd. We genieten van elkaars gezelschap en hebben veel leuke gesprekken terwijl we borduren. Het is een heel ontspannende bezigheid waarbij je je zorgen kunt vergeten terwijl je verdwaalt in de complexiteit van het werk dat je doet. Als het jaren duurt om een paneel te borduren, nou, dan is dat maar zo. Perfectie kan niet worden overhaast!!
TP: Traditioneel gezien is handwerken (inclusief borduren, breien en haken) niet erg prominent aanwezig in de kunsthistorische canon. Hoe ziet u de plaats van handwerken in de Ierse culturele geschiedenis?

SS: Alle vormen van kunst en ambacht hebben op de een of andere manier een plaats in de Ierse culturele geschiedenis. Kunst zoals glas-in-lood is bekend in de Ierse cultuur – bijvoorbeeld Harry Clarke's wereldberoemde kunst wordt tentoongesteld in het Nationaal Museum. Naaldkunst in vele vormen, zoals breien, borduren en kantklossen, is een groot deel van onze culturele geschiedenis – van Aran-breigoed en New Ross Lace tot Mountmellick Embroidery. Borduurwerk wordt mogelijk gezien als een uitstervende kunst, maar het is een uitstekende manier om een verhaal te vertellen. Het Ros Tapestry vertelt in draad het verhaal van de aankomst van de Normandiërs in Ierland in het begin van de 12e eeuw.th eeuw en de invloed die ze hadden op de toekomst van het land. Borduurwerk staat al lang bekend als een manier om historische verhalen te vertellen, het meest bekend is het Tapijt van Bayeux in Frankrijk.
TP: New Ross heeft onlangs een hernieuwde focus gekregen als setting voor Claire Keegan's roman, Kleine dingen zoals deze (Grove Press, 2021) en de gelijknamige verfilming met Cillian Murphy in de hoofdrol. Hoe zie jij het Ros Tapestry binnen de lokale en nationale geschiedenis?
SS: Het Ros Tapestry zou, als het goed op de markt wordt gebracht, kunnen bijdragen aan de toeristische waarde van New Ross. De geschiedenis van de stichting van New Ross en de daaropvolgende Normandische invloed op veel delen van Ierland begint in South Wexford, waar de Normandiërs voor het eerst landden. De geschiedenis die wordt afgebeeld in het Ros Tapestry is het vroege deel van onze geschiedenis. Het toont gebeurtenissen op plaatsen zoals Hook Lighthouse, Tintern Abbey, Saint Mary's church in New Ross, evenals verbindingen met Waterford, Kilkenny Castle en vele andere Normandische locaties. Bezoekers kunnen deze geschiedenis in draadvorm bekijken in onze tentoonstelling en vervolgens de vele plaatsen verkennen waarover ze in de panelen hebben geleerd. New Ross staat al bekend als het thuisland van de familie van president John F. Kennedy, en de familieboerderij is een populaire bezoekersattractie.
Het Dunbrody hongersnoodschip is een voorbeeld van de trieste geschiedenis van hongersnood in Ierland van 1845 tot 1852. De roman van Claire Keegan gaat over ons recentere verleden en de invloed van de katholieke kerk op het Ierse volk. Zoals u kunt zien, is de lokale en nationale geschiedenis van de Normandische tijd tot aan het heden in ons stadje te ervaren.
TP: De middeleeuwse inspiratie voor het wandtapijt is duidelijk, met zijn stijl, ontwerp en materialen die artefacten als het Tapijt van Bayeux nabootsen. Vindt u dat deze middeleeuwse stijl de creativiteit van de borduursters beperkt? Of helpt het om het verhaal van New Ross en Wexford te vertellen, waar een modernere stijl dat misschien niet doet?
SS: De borduurstijl die in het Ros Tapestry wordt gebruikt, staat bekend als Crewel-borduurwerk en naar mijn mening is het een tijdloze stijl. Het past bij de stijl van de cartoons waar we mee werken, die middeleeuws zijn. De kunstenaar die onze cartoons tekende, heeft enorm veel historisch onderzoek gedaan voordat ze ze schilderde. Ze schildert in wat bekend staat als naïeve cartoonstijl, wat het zijn middeleeuwse uitstraling geeft. Het vertellen van het verhaal in borduurwerk is afhankelijk van de cartoon waarop het werk is gebaseerd.

De creativiteit van de borduursters is duidelijk zichtbaar in ons huidige werk, bekend als Draden van vriendschap. Dit werk bestaat uit twee grote panelen die ongeveer even groot zijn als de Ros Tapestry-panelen. Ze staan afzonderlijk bekend als Eenheid – waarin in grote lijnen de banden tussen Ierland en de Europese Unie worden beschreven – en Coming Home, die de connectie tussen Ierland en Amerika laat zien, en deze linkt met het verhaal van het Dunbrody Famine Ship. Dezelfde crewel stitches worden gebruikt, samen met dezelfde wol en linnen stof, maar het eindproduct ziet er compleet anders en veel moderner uit. Nogmaals, het is de cartoon waarop de panelen zijn gebaseerd die dicteert hoe het eindproduct eruit zal zien. De kunstenaar die deze cartoons maakte, Reiltin Murphy, is een kalligrafie-expert, en dit is ook terug te zien in de stijl van haar cartoons.
TP: Sinds begin 2000 zijn de stitchers onafgebroken bezig geweest om het Ros Tapestry af te maken. Nu 14 van de 15 panelen van het wandtapijt zijn voltooid, wat zijn de plannen voor het voltooide werk?
SS: Het voltooide werk zal worden tentoongesteld in een nieuw Norman museum, dat gehuisvest zal worden in een oud bankgebouw aan de kade in New Ross. Hier zullen ze een centraal onderdeel van het museum vormen. Dit project wordt gezamenlijk uitgevoerd door Wexford County Council, de JFK Trust (die de Dunbrody Famine Experience en de Kennedy Homestead exploiteert) en New Ross Needlecraft, waarbij ook Failte Ireland betrokken is. Naar verwachting zal dit museum in 2027 worden geopend. De 14 voltooide panelen zijn de afgelopen drie of vier jaar tentoongesteld in Kilkenny Castle, onder toezicht van de OPW. Ze zijn nu teruggekeerd naar New Ross, waar ze tijdelijk zullen worden tentoongesteld totdat hun permanente thuis is voltooid. Zoals ik eerder al zei, werken de borduursters momenteel aan onze 'Threads of Friendship'-panelen, nu ons werk aan de Ros Tapestry-panelen is voltooid. We naaien ook kleine delen van de hoofdpanelen om te verkopen als souvenirs van het Ros Tapestry.
Susan Synnott is een vrijwillige borduurster voor het Ros Tapestry-project.
