SARAH AKIFANYA MAHOJIANO YA MARIANNE KEAT KUHUSU FILAMU YAKE NA MAONYESHO YA WATALII.
Sarah Long: Ciunas/Kimya (2023) hujengwa juu ya filamu zako nyingi zinazochunguza historia za Waayalandi, hasa diaspora. Kazi hii iliwasilishwa hivi majuzi kama usakinishaji wa chaneli tatu katika The Showroom huko London (13 Oktoba 2023 - 13 Januari 2024) na hivi karibuni itatembelea kumbi kote Ayalandi. Je, unaweza kuzungumzia jinsi kazi hii inavyolingana na shughuli yako kubwa na ni wakati gani mawazo haya kuhusu uwasilishaji yalianza kusitawishwa?
Marianne Keating: Katika mwongo uliopita, mazoezi yangu yamelenga katika kufuatilia urithi wa Waayalandi wanaoishi nje ya nchi katika Karibiani, kuchunguza uhusiano wa Ireland na Jamaika dhidi ya ukoloni na mapambano ya nchi zote mbili ya kujitawala kupitia mfululizo wa usakinishaji wa filamu. Na Ciunas/Kimya, nilitaka kusukuma utayarishaji wangu wa filamu, nikiunganisha simulizi hizi tata zinazopishana katika nafasi moja. Kwa kuruhusu historia hizi ziwe ngumu, misukumo hii ya kumbukumbu inayoendelea kutoa sauti kwa historia hizi, kurudisha sauti kwa kile ambacho hapo awali kilifanywa kuwa bubu. Nililenga kuangazia jinsi vuguvugu na mada hizi zinavyounganishwa na kwamba hakuna kitu kilichopo kama wakati wa umoja.
Kutoka kwa dhana ya awali Ciunas/Kimya, nilitaka skrini pia ziwe na jukumu katika simulizi, bila skrini moja inayoshikilia utawala au daraja. Matumizi ya muundo wa sauti 5:1 pia yalikuwa muhimu katika nafasi. Kwa mfano, mazungumzo yanapotoka kwenye skrini ya kushoto, spika ya kushoto inakuwa spika inayotumika, na kuwavuta watazamaji kugeuka na kuingiliana na skrini hiyo, na kuwafanya kuwa amilifu badala ya washiriki watendaji.
Usakinishaji wa idhaa tatu huniruhusu kuangazia urithi nyingi za ukoloni na jinsi, hadi mifumo hiyo ambayo ingali imevunjwa kikamilifu, uondoaji wa ukoloni wa kweli hauwezi kamwe kupatikana. Kama Audre Lorde anavyosema, na ambayo inasisitizwa katika kazi hii, “Zana za Mwalimu Havitabomoa Kamwe Nyumba ya Mwalimu.” Kazi hii huruhusu mtazamaji kuona jinsi nyuzi hizi zinavyofungamana na kuingiliana.
SL: Kazi inaangazia jinsi miundo ya nguvu ya Empire huunda uwili unaoimarisha nafasi yake. Unaweza kuzungumza zaidi kuhusu wazo hili, hasa uchochezi wako, "Uhuru ni Huru kwa Kiasi Gani?"
MK: Kazi hii inahoji ni kwa kiasi gani inawezekana kuinua kitanzi cha "uhuru usio huru" ambao uliacha nchi zimefungwa au kutawaliwa na mifumo iliyoanzishwa na Dola ya Uingereza. Hapa tunaona jinsi, baada ya Uhuru wa Ireland, utaratibu wa ukandamizaji ulisalia na kupitishwa kwa Kanisa Katoliki, ambalo, ingawa lilikuwa na nguvu tofauti, lilikuwa ni nguvu iliyoendelea kudhibiti idadi ya watu kwa ukandamizaji na utii. Katika muktadha wa Jamaika, ninachunguza athari zinazotokana na diaspora ya Ireland kwenye siasa za kisasa. Kazi hii inafuatilia jinsi wanaume wa asili ya Kiayalandi walivyochukua nafasi ya shirika la wakoloni lililoondoka na kwamba, ingawa mabadiliko yalikuwa yanakuja, yalipaswa kuegemezwa kwenye mifumo iliyobuniwa na mkoloni badala ya mbinu mpya, kali.
Urithi wa ukoloni unaweza kuonekana katika jinsi mipaka ilivyotumika katika karne ya 20 huko Ireland na Jamaika, pamoja na uhusiano wa kila nchi na Uingereza leo. Jukumu la mpaka linabadilika kulingana na mahitaji ya kiuchumi ya nchi zinazotawala. Kwa wale wanaohama, sababu haijabadilika kabisa kutoka ile ya miaka ya Njaa, huku maisha ya kiuchumi yakiwa makubwa.
Uwasilishaji wa kazi kama kitanzi endelevu unaonyesha kwamba ingawa mtazamaji anashuhudia nyakati za kihistoria za ukombozi, uhamiaji, na mapambano ya kujitawala na uhuru, mada, mivutano na shida zimesalia sawa katika historia kwa njia nyingi - kuangazia. kitanzi kinachoonekana kutokuwa na mwisho cha 'uhuru' usio huru.
SL: Jina la kazi la lugha mbili, Ciunas/Kimya, pia inashangaza kwa sababu ya uwili wake unaodokezwa: Kiingereza na Gaeilge; Ireland na diaspora; kumbukumbu na kile kilichopotea, kilichodhibitiwa au kilichofichwa vinginevyo.
MK: Kichwa cha maonyesho kinaweza kusomwa kwa njia nyingi ambazo zinachunguza nguvu ya kuenea ya Dola na ufutio wa kuingiliana ndani ya historia ya diasporic ya Ireland. 'Kimya Kikubwa' kilitokana na Njaa, ambayo ilipunguza kupitishwa kwa hadithi kati ya vizazi vilivyopotea vya wazungumzaji wa Kiayalandi katika maeneo ya Gaeltacht kupitia kifo na uhamiaji. Ukimya huo unarejelea kwa usawa waokokaji wa Njaa, “ambao hawangezungumza juu ya wakati uliopita” na “wangenyamaza ni kwa nini na jinsi walivyonusurika.” Hivi majuzi, 'ukimya' unarejelea wale waliobaki Ireland na wakachagua kutozungumza juu ya uwezekano wa kushindwa kwa wale waliohama. Kimya kinarejelea uharibifu wa karibu jumla wa rekodi za umma uliofanyika katika Ofisi ya Rekodi za Umma ya Ayalandi mwanzoni mwa Vita vya Wenyewe kwa Wenyewe vya Ireland wakati wa shambulio la bomu la Mahakama Nne huko Dublin.

SL: Kazi ina maarifa ya kushangaza, yenye msingi thabiti katika utafiti, takwimu, na vyanzo vya kumbukumbu. Je, unaweza kuelezea mbinu yako ya kufanya kazi na nyenzo hizi?
MK: Kupitia filamu zangu ninasonga mbele na kurudi nyuma kwa wakati, nikidhibiti wakati, njia, na aina za utayarishaji, na kuingiza vyanzo vingi na kuunda simulizi mpya, mnene na ngumu. Mtindo wangu wa montage huniruhusu kujumuisha aina nyingi za utayarishaji, kutoka kwa michoro ya maandishi hadi kwenye kumbukumbu picha nyeusi na nyeupe zilizopigwa na kamera za umbizo kubwa la jadi au reli za filamu za 35mm, ambayo hualika mtazamaji kuchunguza historia ya zamani. Mara nyingi, mtazamaji hukubali picha hizi kuwa za kweli, zisizohaririwa, na za asili bila maonyesho au upendeleo, lakini mara nyingi hii sivyo.
Kupitia mchakato huo, nina sampuli kidijitali vyanzo vingi (rangi, nyeusi na nyeupe, picha tulivu na zinazosonga, pamoja na sauti), nikichanganya tena data hii inayoonekana na kusikika ili kushiriki na hadhira. Katika baadhi ya filamu, mimi hutumia njia hii kutatiza picha za kisasa zilizorekodiwa na kamera ya 4K kwa kukandamiza picha na kuzipunguza hadi zile ambazo Hito Steyerl anaelezea kama 'picha duni' - nakala isiyo ya kiwango ambayo ina upungufu na duni kwa ubora wake wa juu. asili. Huenda isiwe tena ubora wa juu wa daraja la awali, lakini bado ni picha, na katika umbizo lake la mwonekano wa chini unakubali ufikiaji wa wote, wa kuondoa ukoloni katika mbinu yake.
SL: Kazi imeonyeshwa katika The Showroom huko London na hivi karibuni itatembelea Ireland. Je, unadhaniaje miktadha na tovuti hizi tofauti zitaathiri mapokezi ya kazi?
MK: Kwa namna moja, hilo ni swali gumu; Niliondoka Ireland mnamo Septemba 2011 baada ya mdororo wa uchumi kunisukuma nje. Hadithi ninayosimulia ni sehemu yetu sote, lakini kwa kuondoka, hauko sawa tena; wewe ni tofauti. Unaona Ayalandi kupitia lenzi ya nje kwa sababu hupati tena mabadiliko ya kila siku, na unatawaliwa na mchakato. Kwa namna moja, naziambia historia hizi kuwafahamisha watu wa mataifa yote wasiozifahamu. Bado, watu wengi nchini Ireland watazungumza na vipengele vya historia hizi vyema kuliko mimi, kwa kuwa mimi si mwanahistoria.
Lakini kutokana na kile ambacho nimepata kutoka kwa watu wa mataifa yote ambao wametazama filamu zangu, huruma, huruma na uelewa kwa nchi zote ambazo zimeshiriki historia sawa - ukoloni, uhamiaji, na mapambano ya kuishi kiuchumi - inatuunganisha sote pamoja. Mshikamano wetu unaoendelea ndio nguvu yetu. Tunachopaswa kufanya ni kuangalia kupitia macho yetu na kuona vivyo hivyo kwa wengine.
Sarah Long ni msanii na mwandishi anayeishi Cork. Mnamo 2020, aliunda Karatasi - jukwaa la mtandaoni la kujadili na kujibu eneo la sanaa la Cork.
@thepapercork
Marianne Keating ni msanii wa Ireland na mtafiti aliyeishi London. Ziara ya Ireland ya 'An Ciúnas/The Silence' ilianzishwa na kupangwa na SIRIUS, na inasimamiwa na Mkurugenzi wa SIRIUS Miguel Amado, huku Rayne Booth akiwa Meneja wa Mradi.
marinnekeating.com
'Áilleach Uafásach /A Terrible Beauty' inaendeshwa katika The Model in Sligo kuanzia tarehe 16 Machi hadi 19 Mei na inajumuisha wasilisho kubwa zaidi la kazi ya msanii. Maeneo ya utalii yaliyofuata ni pamoja na Kituo cha Sanaa cha Galway, Rua Red, Matunzio ya Sanaa ya Jiji la Limerick, na Kituo cha Sanaa cha Wexford.
mfano.yaani